Blogtrottr
Yahoo!奇摩知識+ - 分類問答 - 教育學習 - 已解決
Yahoo!奇摩知識+ - 分類問答 - 教育學習 - 已解決 
Manage your social media

Best social media tool for image publishing to Facebook and Twitter. Look amazing and delight your followers. Get 40% off when you sign up today.
From our sponsors
商業書信 要回覆給日本客戶的 能否幫忙翻譯
Oct 1st 2013, 13:00

(1)以下是貴司欲取代產品的報價,請查收,謝謝。

(2)有關貴司欲開發產品的品名是否依照您信件中所標示的即可?還是貴司會再另外提供產品的品名給予我司?

(3)關於貴司9/3來訪我司時有提到產品需刻字的部份,想請貴司提供欲刻的文字給我們,請注意字型盡量不要縮的太小,謝謝。

(4)風鏡產品的部份,因風鏡本身與風鏡的配件(下圖)產品較複雜,所以目前還在評估當中,若有消息會儘快回覆,謝謝。

以上內容若貴司確認後,麻煩您來信告知,我們會開始安排開發模具的流程,謝謝。

以上幾行要請各位大大相助,小的只能以點數感謝大大的幫忙。

This entry passed through the Full-Text RSS service — if this is your content and you're reading it on someone else's site, please read the FAQ at fivefilters.org/content-only/faq.php#publishers. Five Filters recommends:

You are receiving this email because you subscribed to this feed at blogtrottr.com.

If you no longer wish to receive these emails, you can unsubscribe from this feed, or manage all your subscriptions
arrow
arrow
    全站熱搜

    gyynimpiamar5 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()